lunes, 20 de agosto de 2012

EL PEQUEÑO MISTERIO (o de cómo se inició el asunto) Orígenes del Cristianismo

 
 





Esto debiera ser considerado como notas para un desarrollo, que, probablemente, nunca se realizará. (Ver la nota final).





EL PEQUEÑO MISTERIO (o de cómo se inició el asunto)
Orígenes del Cristianismo

                                                                                                        (los hechos y las palabras)




La esfumación de tu carne muerta               la condena salvadora
La evaporación de tus huesos vanos            el destierro a la gracia

Aquella azúcar candia de misterios:             después de la manzana:

Nada tu imagen, nada tus sueños:

Otro Mesías judío                    y el fracaso y el éxito
Otro Profeta en el desierto       y el derrumbe y la subida
Otra ni imagen de rescate        fraudulento reflejo
                                                como espejo en la memoria

El sábado que encima se venía, la mosaica higiene
La prohibición de cadáveres expuestos, ay la peste, los castigos
Ni uno de los seguidores a mano

(arrancaron como lauchas pescadoras perseguidas por un gato romano)

A fosa común                          abono de gusanos, impuros y malditos
desconocida                            campo reciclado en el tiempo
irrecuperable                           en los museos de huesos

a dar los deseos corruptos, salvar todo o salvarse uno del hambre; el hambre acecha, el hambre mueve lo grande y lo pequeño; mezclado con dos asaltantes de caminos: tres criminales como ejemplos que no cundan, tres dientes alimañas, tres pequeños contra Roma, impertérrita, sagrada, favorecida de la ley y de los dioses, el resguardo de lo santo, merecidamente puestos a resguardo: religiones verdaderas, morales de lo sagrado, el orden y lo eterno, a salvo.

Marcos sabe nada

(Nadie sabe nada. No es realista suponer un taquígrafo centurión. Pero ya sabemos: es la costumbre de lectura en pesher la que agregará los detalles, lo gritan los rollos del Mar Muerto)

Pero antes, cuando aún no cifrado en verbo
mucho antes de la ignorancia escrita, Pablo enfurece fariseo:

agobia conservador, agita ortodoxo, ríe, llora, desespera:
con picazón en la piel y en la lengua:
ese canto blasfémico de judíos réprobos: su pena desatada
desorbitados campesinos confundidos y agitados como moscas en estiércol
infames, perturbados, ciegos:

Un Mesías muerto que volvería a la batalla

Joder con imaginación chambona de necios sacrílegos:

Pablo persigue, ilumina
restaura, sacude
se mueve, defiende
creencias ancestrales, sagradas, salvadoras
lejísimo
del lugar nunca visto del oprobio:

De Jerusalén viene la infamia en arameo

La combate en griego en su Damasco, donde reyezuelo
goza el favor romano
y lo mira como a tábano
como a peste
a ser pisado
apachurrado por sabandija enclenque:
informes llegan de reyertas pequeñas que incomodan a los amos

El orden: lo sagrado, lo justo, el orden preserva de los Partos
y al reyezuelo, de los romanos


Centros del helenizado judaísmo:
fieles a Ley incorruptible
piensa con griega sabiduría
guía de acción en el mundo

Cada cual en su tierra
Cada cual se extreme en preservar la Ley de pueblo ya esparcido
a su espada en gracia

Y un día en sueños
un día aciago de combate
a caballo de regreso a Damasco
en caballo imaginario, esos que
seguirán galopando en el tiempo
desa tierra extraña para cualquier romano imaginario
de quinta
en la capital de un reino vasallo
mequetrefe como todo lo real:

(El rey no desea peleas extranjeras)

Se cae del caballo:
Derribado dice el que compone
Revolcado en tierra
La epilepsia?
El desahogo de la rabia?
Un ataque de nervios?

La luz que ciega

Y una voz truena
como enorme voz en el adentro:
algo más violento que una zarza
lo conmueve lo sacude lo exhausta:
lo ilumina de estertores en el polvo:
y nadie cuerdo créese
loco / ni nadie loco se castiga impune o inclemente:

Pablo: el primer humano / cierto / vio a Jesús resucitado:
porque en el ver no hay engaño
y en prueba, queda ciego dice el que compone

Cegado por ceniza que ha vuelto:
cumpliendo el designio:
¿Cómo renovarás si antes no conviertes en cenizas?


Ay, Ay, Ay, el llanto
la agonía: la destrucción de los sueños
la ruina de su vida

Él, Pablo
él, pablo, saulito?
no es el Mesías! No, no lo era

No fue elegido desde el vientre de su madre
Ciego: ve su engaño
Perplejo encandilado: CIEGO: vuelto a la ceniza

Los judíos tenían probada cura contra los ataques de pánico sagrado:

Ir al desierto por cuarenta días
Y Pablo fue a su desierto imaginario: Por tres años dice el que compone

El DESIERTO reorganiza su mollera:

Este Jesús de nadie
Obra del Dios único
El Señor.

El Cid Salvador (No se trata de la guerra)


Renovando el anticuado rito de los sacrificios humanos
cumpliendo en mano putativa
Vendrá a juzgar a los vivos y a los muertos

Un paso por el desierto imaginario produce muchas reales consecuencias
en las encimas que sinapsan mariposas:
los ritos neuronales

Pablo
corresponde a todo elegido
vuelve del desierto a las arenas cenicientas
renovado:
imaginado:
resuelve
convence
inventa
concluye
un proto-revisionismo judío:

Jesús vencedor del pecado: El destructor de la muerte

A Jerusalén
como inicio de sus viajes
a convencer a los hombres de repute
que él, Pablo, en griego, posee la verdad

Ellos, en arameo, no comprenden.
Pero si aún no se han formado las nubes del regreso

Jesús: Sabemos qué fuiste: en cuanto Cristo:
el vapuleo de un sueño de Pablo?


Fariseo muy estricto (algo maniqueo)
con imaginación de luminoso miedo
helenizado celo iluminante
entrecejo cerrado de relámpagos
epilépticos y sagrados

Y de Joshua en hebreo a Jesús-Cristo
Jesús-Mesías en griego: comienza la transformación en mito

El poder de la palabra: El verbo estaba con nosotros

En el principio: Ilusión griega de pitagóricos herméticos
Pablo, en griego, en su lengua madre, ya sabía

Pobre Pablo: los petrinos lo hicieron pebre:
sus cartas ciertas no son más que fragmentos de fragmentos

Pero he aquí que los judíos de la Palestina se alzaron contra Roma:
Ganó Roma

Y Tito, ya cansado de conversas dejó salir los Fariseos de Jerusalén, y le prendió fuego al Templo. Todas las sectas judías otras fueron arrasadas, entre ellas la secta Galilea de Juan, el hermano, y de Pedro, y otras cuantas decenas al igual, fueron a dar a la ceniza. Pero hubo salvadora: Salvaron los que pactaron con el Imperio: los fariseos que de inmediato ser reunieron como reunificadores del pueblo.

Qué quedó de esa tremenda humareda en la historia post 70?
Los Fariseos transformados en Rabinos
una nueva religión judía no templar
heredera de los textos
las escrituras fijadas
y la Septuaginta perdió toda validez
por no inspirada

Decenas de sectas paulinas liberadas de la tutela del Jerusalén destruido, esparcidas en el mundo helenístico, lejos de la Palestina, parlando todas en griego demótico: nos legaron los Evangelios y las Cartas, (salvo los fragmentos de cartas paulinas y el Marcos no interpolado), posteriores a ese 70: Mateo, Lucas y los otros escribientes.

Marcos es la pelea de los paulinos en contra de la secta de Pedro y Juan, Juan, el hermano de Jesús, antes del 70. Cuentista genial, lee desde los Salmos y el Isaías. (La destrucción de la secta galilea por los romanos en el 70 dejó al evangelio de Marcos sin oponentes: sin piso: peleando en el aire).

Mateo es la seudo pelea de los paulinos en griego en contra de los Rabinos en hebreo después del 70. Lee desde Marcos. Perdieron los que sólo sabían griego. (Los Fariceos Rabinos ganaron: contaban con el favor de Roma; y no tardaron mucho en declarar heréticos a los mesiánicos milenaristas paulinos). Mateo inicia el rescate del Marcos.

Lucas es el intento exitoso de reengarzar a los paulinos con la secta originaria. Lee desde Marcos y enmienda a Mateo. Difícil no fue aquello: Tanto Pablo como la secta originaria de Nazaret tenían algo en común: ambos eran milenaristas mesiánicos. Lucas completa el rescate del Marcos para nuevo fines. Se pusieron a esperar la llegada de los tiempos.

Pero sería Juan, otro judío helenizado, probablemente de la Alejandría, ya en el siglo segundo: quien confirma la venida. Juan inicia el despegue. Pablo es el fundamento. (Juan no toma en cuenta para nada al trío: Marcos-Mateo-Lucas: otro es su momento, otras sus intenciones).

A poco andar los mesiánicos paulinos pasaron a denominarse cristianos. Cristiano significa, en su origen, mesiánico, porque Cristo significa en griego lo mismo que Mesías en hebreo. Al cabo de pocas décadas dejaron de ser milenaristas, simplemente porque uno como hombre no llegaba entre las nubes y eso hace difícil seguir fomentando la espera: la organización termina por dominar el hacer del día a día: se reinterpreta la primera venida, se posterga para un incierto final de los tiempos a la segunda, y el Apocalipsis pierde su inminencia porque el tiempo para Dios no existe, no es el tiempo creado de los hombres.



Pero es Constantino, analfabeto palurdo y poderoso
quien se lleva todos los méritos

Los idiomas en que todo aquello fue jugado: El griego demótico y el hebreo.

(En arameo no quedó registro alguno, y el latín aún era cosa del futuro…pero siendo Roma la capital del Imperio, ya le llegaría su turno…)

Aleluya.

E ben trovatto si non vero?


Nota: reescribir todo lo anterior en prosa demótica y agregar los detalles llevaría dos años, sus cuantos cientos de páginas y alguien con más estamina; y más aún en verso rimado y métrico: y no vale la pena. El asunto no es tan importante.


frf




   






    
   

No hay comentarios:

Publicar un comentario